spontaneous
昨日英検1級向けの単語帳を買ってきた。
レイは、日本語の訳が書いてある参考書は好きじゃない。読んだらそのまま英語で理解すべしと言うのがレイの持論
また私がレイに単語の意味を聞く。その答えがいわゆる単語帳と違う事も度々ある。
例えば
spontaneous
単語帳には 自発的な 任意のとある。
たしかに経済の自然成長とか、
自然発火
はある。
でもレイに言わせれば
spontaneous は、本能的なと言う意味だと。
たしかにこんな場面を見たときには、
俺って今、自然になっちゃってるから
とか
俺って自然な人だから
では、意味が通らず。
本能的なの方がしっくりくる。
レイが言う事が辞書に載ってない!
と言う方が度々起こるのだ。
#英検